文言文,完成7~10题。(19分)
梅执礼,字和胜。大司成强渊明贤其人,为宰相言,相以未尝识面为慊。执礼闻之曰:“以人言而得,必以人言而失,吾求在我者而已。”卒不往谒。历军器、鸿胪丞,比部员外郎,苑吏有持茶券至为钱三百万者以杨戬旨意迫取甚急执礼一阅知其妄欲白之长贰疑不敢乃独列上果诈也擢中书舍人、给事中。孟昌龄居郓质人屋,当赎不肯与,而请中旨夺之;内侍张佑董葺太庙,僭求赏:皆驳奏弗行。迁礼部侍郎。素与王黼善,黼尝置酒其第,夸示园池妓妾之盛,有骄色。执礼曰:“公为宰相,当与天下同忧乐。今方腊流毒吴地,疮痍未息,是岂歌舞宴乐时乎?”退又戒之以诗。黼愧怒。明年,徙滁州,时赋盐亏额,滁亦苦抑配。执礼曰:“郡不能当苏、杭一邑,而食盐乃倍粟数,民何以堪?”请于朝,诏损二十万,滁人德之。钦宗立,改户部。方军兴,调度不足,执礼请以禁内钱隶有司,凡六宫廪给,皆由度支乃得下。尝有小黄门持中批诣部取钱,而封识不用玺,既悟其失,复取之。执礼奏审,诏责典宝夫人而杖黄门。金人围京都,执礼劝帝亲征,而请太上帝后、皇后、太子皆出避,用事者沮之。洎失守,金人质天子,邀金帛以数百千万计,曰:“和议已定,但所需满数,则奉天子还阙。”执礼与同列哀民力已困,相与谋曰:“金人所欲无艺极,虽铜铁亦不能给。”而宦者挟宿怨语金帅曰:“城中七百万户,所取未百一,但许民持金银换粟麦,当有出者。”已而果然。酋怒,责之,对曰:“天子蒙尘,臣民皆愿致死,虽肝脑不计,于金缯何有哉?顾比屋枵空,亡以塞命耳。”酋益怒,取其副,各杖之百。执礼犹为之请,俄遣还,将及门,呼下马挝杀之,而枭其首,时靖康二年二月也。是日,天宇昼冥,士庶皆陨涕愤叹。死时,年四十九。
(节选自《宋史·梅执礼传》,有删改)
7.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()
A.苑吏有持茶券至/为钱三百万者以杨戬旨意迫取甚急/执礼一阅知其妄/欲白之/长贰疑不敢/乃独列上/果诈也/
B.苑吏有持茶券至为钱三百万者/以杨戬旨意迫取甚急/执礼一阅/知其妄/欲白之/长贰疑不敢/乃独列上/果诈也/
C.苑吏有持茶券至/为钱三百万者以杨戬旨意迫取甚急/执礼一阅知其妄/欲白之长/贰疑不敢/乃独列上/果诈也/
D.苑吏有持茶券至为钱三百万者/以杨戬旨意迫取甚急/执礼一阅/知其妄/欲白之长/贰疑不敢/乃独列上/果诈也/
B [本题考查文言文断句的能力。答题时首先应结合上下文语境,大体理解所断语句的意思;然后再抓住一些外在标志逐项排除。“有……者”为定语后置句,是“苑吏”的定语,其间不能断开,应在“者”后停顿,排除A、C两项;“长贰”在文中意为“比部长官副长官”,中间不能断开,可排除D项。故答案选B。]
8.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)()
A.户部,古代官署“六部”(吏、户、礼、兵、刑、工)之一,管理全国土地、赋税及户籍等事宜。
B.禁内,指皇帝、后妃等居住的地方。因宫中禁卫森严,臣下不得任意出入,故称宫禁。
C.六宫,本义是指古代皇后的寝宫,所以往往用六宫代指皇后,如同后世用中宫代指皇后一样。
D.士庶,士人和庶民。泛指百姓。古时将人的社会地位简单划分为四种:公、卿、士、庶。
C [本题考查了解并掌握常见的古代文化常识的能力。六宫的概念至唐代已非专指皇后,而泛指后妃了。]
9.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)()
A.梅执礼不媚权贵,守正不阿。有人把他推荐给宰相,但他不去拜谒;在任中书舍人、给事中时,他驳回了孟昌龄、张佑等人的不合理请求。
B.梅执礼与天下同忧乐,关心百姓。在王黼摆设酒宴向人炫耀自己的园池妓妾时,他认为国家有难,不应歌舞宴乐;他请示朝廷滁州盐赋过重,朝廷下诏减少了滁州盐赋,滁州人民很感激他。
C.梅执礼忠于职守,精于治理。他主张宫内财务由相关部门管理,有位小黄门取钱用的加标记的封缄上没有盖玺印,他上奏审查,诏命责罚了主管夫人和黄门。
D.梅执礼不畏金人,舍生取义。帝都失守,金人以天子为人质勒索金帛,他为百姓考虑没有答应,最后被恼羞成怒的金人杀害。
C [本题考查归纳内容要点,概括中心意思的能力。C项,根据文意可知,诏命责罚了管理印玺的夫人,而杖打了那位黄门。]
10.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
郡不能当苏、杭一邑,而食盐乃倍粟数,民何以堪?(5分)
译文:__________________________________________________________
天子蒙尘,臣民皆愿致死,虽肝脑不计,于金缯何有哉?(5分)
译文:_________________________________________________________
【解析】 本题考查理解并翻译文中的句子的能力。翻译时,直译为主,意译为辅,实词要字字落实,注意文言句式的翻译。第(1)句的关键词及翻译:“当”,比;“乃”,但;“堪”,承受。第(2)句的关键词及翻译:“蒙尘”,蒙受诟辱;“致死”,竭尽全力效死;“不计”,在所不辞。
【答案】 这里还比不上苏、杭一个县,但食盐赋税却比粟粮赋税多数倍,百姓怎么能承受?(得分点:“当”“乃”“堪”,各1分,大意2分。)
天子蒙受诟辱,臣民都甘愿竭尽全力效死(相救),就是肝脑涂地也在所不辞,可是哪里有金帛啊?(得分点:“蒙尘”“致死”“不计”,各1分,大意2分。)
【参考译文】
梅执礼,字和胜。大司成强渊明觉得他这个人很贤能,就向宰相进言(推举他),宰相因为从来没有(和他)见过面而感到遗憾。梅执礼听说了这件事后,说:“因为别人的言论而得到的东西,也一定会因为别人的言论而失去,我只要追求通过我自身的完美而有所收获就够了。”始终不去拜谒(宰相)。历任军器、鸿胪丞,比部员外郎。有位拿着高达三百万钱的茶券的宫苑官吏,声称是奉杨戬的旨意要急需领取。梅执礼一看,就知道是假的,想揭发,比部长官副长官犹豫不敢,(他)就独自上奏,果然是欺诈。提拔为中书舍人、给事中。孟昌龄在郓把房屋抵押给别人,应当赎回而不肯付赎金,却请求下诏书强取;内侍张佑督查修葺太庙,弄虚作假求取奖赏:这些都因梅执礼的驳奏而没有实行。迁任礼部侍郎。(梅执礼)平素与王黼亲善,王黼曾经在自己的宅第里摆设酒宴,夸示炫耀自己园池的大,妓妾的多,有骄傲的神情。梅执礼说:“公作为宰相,应当与天下同忧乐。现今方腊祸害吴地,疮痍满目,现在哪里是歌舞宴乐的时候呢?”退下后又用诗劝诫他。王黼恼羞成怒。第二年,调职滁州,当时盐赋出现亏额,滁州也苦于强行征派税物。梅执礼说:“这里还比不上苏、杭一个县,但食盐赋税却比粟粮赋税多数倍,百姓怎么能承受?”请示朝廷,诏命减少二十万,滁州人民都感谢他。钦宗即位,改任户部。正值战争兴起,(赋税)征调不足,梅执礼请求把宫内的钱拨给有关部门,凡是六宫的供给,全部经过度支才能下发。曾有位小黄门手持宫中的批件来到户部取钱,但加标记的封缄上面没有盖玺印,觉察到有过错后,又回去重新盖章。梅执礼上奏审查,诏命责罚管理印玺的夫人而杖打那位黄门。金人围京都,梅执礼劝皇帝亲自征伐,而请求太上帝后、皇后、太子都出京避难,当权的大臣加以阻止。到失守时,金人用天子作为人质,(要求)索取数百上千万的金钱和布匹,说:“和议已签订,只要如数满足我们所要求的,就奉送天子还京。”梅执礼与同事同情百姓的财力已经贫乏,相互商量说:“金人的欲望没有限度,就是铜铁也不能给。”而心里怀着过去的嫌怨的宦官告诉金帅说:“城中有七百万户,所搜取的还不到百分之一,只许百姓用金银换取粟麦,百姓应当有愿意出钱的。”后来果然是这样。敌方首领大怒,斥责梅执礼,回答道:“天子蒙受诟辱,臣民都甘愿竭尽全力效死(相救),就是肝脑涂地也在所不辞,可是哪里有金帛啊?只见房屋空虚,百姓逃亡保命。”敌方首领更加愤怒,把副官带上来,各打了一百杖。梅执礼等人还为他们请命,不久被遣送还京,将到门口,把他喊下马来打死,并砍下他的头悬挂(示众),时间正是靖康二年二月。当天,天空白昼昏暗,士人和普通百姓都流泪叹息。死时,四十九岁。返回首页>>