例1 翻译文中画横线的句子。(注意特殊句式)
初,吴之未平也,浚在弋阳,南北为互市,而诸将多相袭夺以为功。吴将蔡敏守于沔中,其兄珪为将在秣陵,与敏书曰:“古者兵交,使在其间,军国固当举信义以相高。而闻疆场之上,往往有袭夺互市,甚不可行,弟慎无为小利而忘大备也。”候者得珪书以呈浚,浚曰:“君子也。”及渡江,求珪,得之,问其本,曰:“汝南人也。”浚戏之曰:“吾固疑吴无君子,而卿果吾乡人。”
(选自《晋书•周浚传》,有删改)
(1)浚曰:“君子也。”
_________________________________________________
_________________________________________________
(2)汝南人也。
_________________________________________________
_________________________________________________
(3)吾固疑吴无君子,而卿果吾乡人。
_________________________________________________
_________________________________________________
[答案] (1)周浚阅后说:“真是个君子啊。”(“君子也”,判断句式)
(2)我是汝南人。(判断句式)
(3)我原本怀疑吴地没有君子,而您果然是我的同乡。(“吾乡人”,判断句式)
【参考译文】
当初,吴国尚未平定,周浚在弋阳,南北相互往来贸易,诸将中有不少人以偷袭抢夺对方财物为功。吴国将领蔡敏在沔中驻守,蔡敏的哥哥蔡珪在秣陵带兵,蔡珪给蔡敏写信说:“古代双方交战,如果处于交界之地,军队和国家本当以推崇信义为上。我却听说在交界地带,常常发生袭取贸易物资的事情,这么做很不应该,弟弟要多注意,千万别为小利而忘记军国防务大事。”西晋斥候获取了蔡珪这封信,把它交给周浚,周浚(阅后)说:“真是个君子啊。”
等到渡江后,周浚寻找蔡珪,找到后,询问蔡珪的籍贯,蔡珪回答说:“我是汝南人。”周浚开玩笑说:“我原本怀疑吴地没有君子,而您果然是我的同乡。”
二、被动句——译为标志词“被”的被动句
文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种句式就是被动句。被动句主要有以下形式:
标志词语 典型例句
……于…… 而君幸于赵王(《廉颇蔺相如列传》)
……见…… 秦城恐不可得,徒见欺(《廉颇蔺相如列传》)
……见……于…… 臣诚恐见欺于王而负赵(《廉颇蔺相如列传》)
为 而身死国灭,为天下笑(《伶官传序》)
为……所…… 为国者无使为积威之所劫哉(《六国论》)
……为所…… 若属皆且为所虏(《鸿门宴》)
无标志 感斯人言[《琵琶行(并序)》]返回首页>>