文言文 王丘,光禄卿同皎从兄子也....阅读附答案

文言文 王丘,光禄卿同皎从兄子也....阅读附答案

文言文阅读

王丘,光禄卿同皎从兄子也。父同晊,左庶子。丘年十一,童子举擢第,时类皆以诵经为课,丘独以属文见擢,由是知名。弱冠,又应制举,拜奉礼郎。丘神气清古,而志行修洁,尤善词赋,族人左庶子方庆及御史大夫魏元忠皆称荐之。长安中,自偃师主簿擢第,拜监察御史。

开元初,累迁考功员外郎。先是,考功举人,请托大行,取士颇滥,每年至数百人,丘一切核其实材,登科者仅满百人。议者以为自则天已后凡数十年,无如丘者,其后席豫、严挺之为其次焉。三迁紫微舍人,以知制诰之勤,加朝散大夫,再转吏部侍郎。典选累年,甚称平允。擢用山阴尉孙逖、桃林尉张镜微、湖城尉张晋明、进士王泠然,皆称一时之秀。俄换尚书左丞。

十一年,拜黄门侍郎。其年,山东旱俭,朝议选朝臣为刺史以抚贫民,制曰:“昔咎繇与禹言曰:‘在知人,在安人。’此皆念存邦本,光于帝载,乾乾夕惕,无忘一日。而长吏或不称苍生或未宁深思循良以矫过弊仍重诸侯之选。”于是以丘为怀州刺史,又以中书侍郎崔沔等数人皆为山东诸州刺史。至任,皆无可称,唯丘在职清严,人吏甚畏慕之。俄,又分知吏部选事,入为尚书左丞。丁父忧,去职,服阕。拜右散骑常侍,仍知制诰。

二十一年,侍中裴光庭病卒,中书令萧嵩与丘有旧,将荐丘知政事,丘知而固辞,且盛推尚书右丞韩休。及休作相,遂荐丘代崔琳为御史大夫。丘既讷于言词,敷奏多不称旨。俄转太子宾客,袭父爵宿预男,寻以疾拜礼部尚书,后致仕。

丘虽历要职,固守清俭,未尝受人馈遗,第宅舆马,称为敝陋。致仕之后,药饵殆将不给。上闻而嘉叹,下制曰:“王丘夙负良材,累升茂秩,比缘疾疹,假以优闲。闻其医药靡给,久此从宦,遂无余资。持操若斯,古人何远!其俸禄宜全给,式表殊常之泽,用旌贞白之吏。”天宝二年卒,赠荆州大都督。(《旧唐书》)

(1)下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是 D 

A.而长吏/或不称苍生/或未宁/深思/循良以矫过/弊仍重诸侯之选

B.而长吏或不称/苍生或未/宁深思循良/以矫过/弊仍重诸侯之选

C.而长吏/或不称苍生/或未宁/深思循良/以矫过弊/仍重诸侯之选

D.而长吏或不称/苍生或未宁/深思循良/以矫过弊/仍重诸侯之选

(2)下列对文中画虚线词语相关内容的解说,不正确的一项是 A 

A.左庶子:庶子,指庶妻所生的儿子,即媵、妾所生之子。而左庶子,则是地位较低的庶子。

B.左丞:在唐代,左丞相的就是在皇帝左手站立的丞相,也称副相;右丞相的就是在皇帝右手站立的丞相,也称主相。所以右丞更大。

C.知制诰:掌管起草诰命之意,后用作官名。 唐 初以中书舍人为之,掌外制。其后亦有以他官代行其职者,则称某官知制诰。

D.丁忧:原指遇到父母或祖父母等直系尊长等丧事,后多指官员居丧。丁忧源于汉代,至宋代则由太常主其事。

(3)下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是 C 

A.王丘自幼聪明。十一岁时就参加童子科考试,而且考上了。当时所有的童子都是以背经文应试,只有王丘以文章考中。

B.在王丘的人生当中,他得到多人推荐提拔。比如左庶子王方庆、御史大夫魏元忠、偃师主簿等。

C.王丘任职考功员外郎后工作尽职尽责。他请求寄托于皇帝的支持,针对“取士”过多的情况进行了整顿,结果那年登科的只有几百人。

D.因为生病,王丘请求退休,并得到允许。但是离职后,生活困窘,以致生病药后药物难以为继。

(4)把文中划横线的句子翻译成现代汉语。

①昔咎繇与禹言曰:‘在知人,在安人。’此皆念存邦本。

②闻其医药靡给,久此从宦,遂无余资。持操若斯,古人何远!

【考点】51:文言文阅读.

【分析】(1)本题考查文言断句.解答该题可以根据句意、虚词和结构判断.

(2)本题考查识记古代文化常识,答题关键在于平时的积累与识记.

(3)本题考查归纳内容要点、概括中心意思,注意将选项和原文进行比较.

(4)本题考查文言文翻译的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅.并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺.

【解答】(1)D “长吏或不称”与“苍生或未宁”结构对称,中间断句,其后断句,排除A、B、C.句子翻译为:但是长吏中有不称职的,百姓中有不能安生的,朕深思依循良好的政治,来矫正过失,依旧要很重视诸侯的选拔.

(2)A 左庶子,不能分开为“左”和“庶子”两部分解释,如果是指非嫡子,那就没有“左右”之分,所以是官名.唐朝“庶子”是官名,太子宫所属官署名,分为“左庶子”和“右庶子”.

(3)C “他请求寄托于皇帝的支持”错,原文为“请托大行”,意思是请求开后门,拉关系.

(4)①知人:知人善任;安:使…安定:心里想着.句子翻译为:古代咎繇对大禹说:“在于知人善任,在于使百姓安定.”这都是说心上想着国家的根本.

②靡:不,无;持操:坚持操守;何:反问语气.句子翻译为:听说他医药供应不上,长期做官,竟没有剩余的财产.像这样持守节操,离古圣人能有多远呢!

答案:

(1)D

(2)A

(3)C

(4)①古代咎繇对大禹说:“在于知人善任,在于使百姓安定.”这都是说心上想着国家的根本.

②听说他医药供应不上,长期做官,竟没有剩余的财产.像这样持守节操,离古圣人能有多远呢!

参考译文:

王丘,是光禄卿王同皎的堂兄的儿子.父亲王同日至,左庶子.王丘十一岁时,应童子科考试登第,当时所有的童子都是以背经文应试,只有王丘独以文章考中,因此知名.他二十岁时,又应试中举,拜奉礼郎.王丘神气清古,而且志行修洁,特别善于词赋.族人左庶子王方庆和御史大夫魏元忠皆称扬推荐他.长安年中,他由偃师主簿提拔,拜监察御史.

开元初年,王丘任黄门侍郎,那一年,山东大旱歉收,朝廷从朝臣中选刺史去安抚贫民,下旨道:“古代咎繇对大禹说:‘在知人,在安人.’这都是说心上想着国家的根本,光大帝业,小心谨慎,无一日遗忘.但是长吏中有不称职的,百姓中有不能安生的,朕深思依循良好的政治,来矫正过失,依旧要很重视诸侯的选拔.”这样就派王丘为怀州刺史,又派中书侍郎崔沔等数人都去任山东诸州的刺史.到任,皆没有什么可称道的,只有王丘在职清严,官民又敬又畏.不久,又分管吏部选拔人才的工作,入台阁任尚书左丞.父丧去职,期满,拜右散骑常侍,仍管天子的诏书等制诰之事.

开元二十一年去世,追赠荆州大都督.返回首页>>