写给保尔·柯察金的一封信

写给保尔·柯察金的一封信

王店中心学校 孙娟娟

敬爱的保尔·柯察金:

您好!虽然我知道这封信您是收不到的,但我还是拿起了笔,记下内心的话语。

我现在已经上中学了,可是您,一位“脸色苍白的”年轻人,带着布琼尼式骑兵帽,挥舞着马刀,风驰电掣般地闯入我的梦乡。您把神奇而珍贵的信念撒在我生命的土壤里。您的存在,支撑着我幼稚、渴望的心灵。

每当我沉迷地听着您用严肃的口吻诉说着战争的残酷,生活的艰辛时,我就似乎被一只坚实而有力的乎臂牵着,在朦胧的月光下,拨开密密的丛林 ,踏过清清的小溪,翩然徜徉在写别卡夫小镇的街道上,流连在岛曼区的篝火旁,倾听着跳舞的人们发出的频频的跺脚声和欢笑声……

哦,那是布尔针维克那充满艰辛、充满无畏的青春吧?

保尔·柯察金已经像每个战士融入了一个团体,只知道“我们团”“我们旅”而忘了自己。——我认识到了团结的力量。

“只有这个漂亮的受过教育的姑娘对这个伙夫有一点儿嘲笑和侮辱的举动,他就准备以断然的反击。”——我意识到强烈的自尊。

“即使生活到了难以忍受的地步,也要能够多活下去,使生命做出贡献”!

我理解了对失败的超越,对美好的向往。

迎接您锐利而不徇私的目光,我灵魂深处的污水,都被洗的一干二净,于是我挂起了人生的征帆,开向我生命中的每一个港湾。

我相信,等我长大以后,我会道谢别托卡夫小镇去看看你出生和战斗过的地方,去看看瓦莉娅和她的战友们英勇就义的地方,去看看谢廖沙那可怜的母亲,去亲身体验一下革命的激情是怎样在胸中荡漾。那时候我会站在您的面前,亲切地唤一声“您好啊!保尔·柯察金”

致礼

崇敬您的孙娟娟

(指导老师:王继敏)